German Developer Vocabulary

Learnt German at a language school and still feeling a little lost in the workplace? Here’s a short list of words that might prove useful.
30.12.2019
Colin Siew
Tags

Einleitung

Wenn man Deutsch in einer Bar spricht, ist es etwas total anderes als wenn man auf dem Arbeitsplatz spricht. Als ich in Deutschland angekommen bin, habe ich viel Unterricht genommen. Als ich selbstbewusster wurde, habe ich mit Freunden, Fremden und schliesslich Kollegen gesprochen. Als ich auf Deutsch gearbeitet habe, habe ich erkannt, dass es so viele neue Wörter gibt.

Was ich viel interessanter fand, als ich neue Sachen ausprobiert habe war, dass es viele neue Wörter gibt, die ich nicht mal auf Englisch kenne, obwohl Englisch meine Muttersprache ist.

Um zu helfen, habe ich hier eine Liste von thoughtco.com hinzugefügt.

Der -r
Die -e
Das -s

A - C

Access e Zugriff

address book (email) s Adressbuch

Attribute s Attribut (-e)

answer, reply n. e Antwort, e-mail abbrev. AW: (RE:)

“at” sign [@] s At-Zeichen

attachment (email) n. r Anhang, s Attachment

Authorize berechtigen

back, previous (step, page) zurück

bid bieten

Brackets e Klammer(n)

curly brackets geschweifte Klammern

square brackets eckige Klammern

Brackets runde Klammern

bookmark n. s Bookmark, s Lesezeichen

browser r Browser (-), r Web-Browser(-)

bug (in software, etc.) r Bug (-s)

cancel (an operation) v. (eine Aktion) abbrechen

caps lock e Feststelltaste

Check überprüfen, kontrollieren

check one’s email die E-Mail abrufen, checken

compose (an email message) (eine Mail) schreiben

computer r Computer, r Rechner

connection e Verbindung

continue (to next step, page) weiter

back, return (to) zurück

Choose aussuchen (sich etwas)

conference e Konferenz

copy n. e Kopie (-n)

a copy eine Kopie (EYE-na KOH-PEE)

copy v. kopieren

course r Kurs

Concept e Konzept

control(take control of something) steuern

colon ( : ) Doppelpunkt

content r Inhalt

confused verwirrt

cut (and paste) ausschneiden (und einfügen)

D - J

Dash (“-”) -r Bindestrich

data e Daten (pl.)

delete v. löschen, entfernen

download n. r Download, (pl.) die Downloads, e Übertragung (email)

download v. herunterladen, downloaden, übertragen (email)

draft (email) n. r Entwurf

drag (to) v. ziehen (auf)

elevation e Erhebung

email/e-mail n. e E-Mail (eine E-Mail senden), die/eine Mail, e E-Post

email messages *n. *(pl.) die Mails (pl.)

new messages n. (pl.) neue Mails (pl.)

sort messages v. die Mails sortieren

unread mail/messages n., (pl.) ungelesene Mails (pl.)

email/e-mail, send email v. e-mailen, mailen, eine E-Mail senden

email address n. e E-Mail-Adresse

email messages n., (pl.) die Mails (pl.), die Benachrichtigungen (pl.)

emailbox, e-mailbox, mailbox n. e Mailbox

in-box n. r Eingang, r Posteingang

out-box n. r Ausgang, r Postausgang

enter (name, search term) v. (Namen, Suchbegriff) eingeben, eintragen

enter/return key e Eingabetaste

Entrance r Zugang, r Eingang

Environmental variable e Umgebungsvariable

error r Fehler

error message e Fehlermeldung

estimate - schätzen

escape key e Escapetaste

equals(“=”) s Gleichheitszeichen

file** e Datei **

flowchart - s Flussdiagramm

folder, file folder r Ordner, s Verzeichnis

folder (directory) list e Ordnerliste, e Verzeichnisliste

function e Funktion

hack n. r Hack

hyperlink, link r Querverweis, r Link, r/s Hyperlink

image s Bild (-er)

in-box (email) r Posteingang

install v. installieren

instructions e Anleitungen, e Anweisungen

Follow the instructions on the screen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.

insufficient memory ungenügender Speicher, nicht genügend Speicher (kapazität)

Internet s Internet

integrate einbinden

ISP, Internet service provider r Provider, der ISP, r Anbieter

junk mail, spam die Werbemails (pl.)

K - Q

key (on keyboard) e Taste

keyboard e Tastatur

keyword s Stichwört(er)

laptop (computer) r Laptop, s Notebook

load v. laden

log in/on v. einloggen, anmelden

he’s logging in er loggt sich ein

she can’t log in sie kann nicht einloggen

log out/off v. ausloggen, abmelden

link n. r Querverweis, r/s Link

link (to) v. verweisen (auf) accus., einen Link angeben, verlinken

link, combine, integrate verknüpfen

mailbox e Mailbox (computers and email only)

mailing n. s Mailing (mass mailing or mail shot)

mailing list e Mailingliste

mark (as read) v. (als gelesen) markieren

memory (RAM) r Arbeitsspeicher, r Speicher

amount of memory e Speicherkapazität

insufficient memory ungenügender Speicher

not enough memory to load image nicht genug Speicher, um Bild zu laden

menu (computer) s Menü

menu bar/strip e Menüzeile/e Menüleiste

message (email) e Nachricht, e Mail (eine Mail)

email messages die Mails (pl.)

new messages neue Mails (pl.)

sort messages die Mails sortieren

unread messages ungelesene Mails (pl.)

message (notice) e Meldung (-en)

message window s Dialogfenster

method e Methode

mouse (mice) e Maus

mouse click r Mausklick

mouse pad e Mousepad

right/left mouse button rechte/linke Maustaste

monitor n. r Monitor, s Display

offer anbieten

online adj. online, verbunden

open v. öffnen

open in new window in neuem Fenster öffnen

operating system s Betriebssystem (Mac OS X, Windows XP, etc.)

page(s) e Seite (-n)

page up/down (key) Bild nach oben/unten (e Taste)

path r Pfad

parameter r Parameter

password s Passwort, s Kennwort

password protection r Passwortschutz

password protected passwortgeschützt

password required Passwort erforderlich

paste (cut and paste) einfügen (ausschneiden und einfügen)

post v. eine Nachricht senden/eintragen

post a new message neue Nachricht, neuer Beitrag

power (on/off) button e Netztaste,r Powerbutton

power cord s Netzkabel

press (key) v. drücken auf

previous - next zurück - weiter

previous settings vorherige Einstellungen (pl.)

printer r Drucker

print cartridge(s) e Druckerpatrone (n), e Tintenpatrone

program n. s Programm

R - Z

ram r Arbeitsspeicher

restart (program) neu starten

restructure umstrukturieren

remote e Fernbedienung

return/enter key e Eingabetaste

result s Ergebnis

screen (monitor) r Bildschirm

scroll v. blättern

search v. suchen

search engine e Suchmaschine

search form e Suchmaske

semi-colon ( ; ) e Strichpunkt, s Semikolon

Service r Dienst

settings die Einstellungen (Pl.)

shift key e Umschalttaste

shortcut r Shortcut, s Tastenkürzel

shut down, close (application) beenden

shut down (computer) herunterfahren (…und ausschalten)

the computer is shutting down der Computer wird heruntergefahren

restart neu starten

space key die Leertaste

spam, junk mail n. die Werbemails (pl.)

spell check (a document) e Rechtschreibung (eines Dokuments) prüfen, e Rechtschreibprüfung

spell-checker e Rechtschreibhilfe, r Rechtschreibprüfer (-)

start (program) v. starten

he starts the program er startet das Programm

restart neu starten

subject (re:) r Betreff (Betr.), s Thema (topic)

subject (topic) s Thema

submit v. absenden, senden, einen Befehl absetzen

submit button r Submit-Knopf, r Sendeknopf

suspect vermuten

system s System

system requirements Systemvoraussetzungen pl.

tag n. s Tag (“HTML tag” - not to be confused with r Tag = day)

Technical term r Fachbegriff(e)

text r Text

text box e Textbox

text field s Textfeld (-er)

text message r SMS (see “SMS” for details)

thread (in a forum) r Faden, r Thread

tool s Tool (-s), s Werkzeug (-e)

toolbar e Toolbar (-s), e Werkzeugleiste (-n)

transfer, download v. herunterladen (email, files)

transfer, move (to a folder) verschieben

trash n. r Papierkorb

troubleshoot Fehler beheben

turn on, switch on einschalten

Turn on your printer. Schalten Sie den Drucker ein.

underline n. (_) r Unterstrich

update n. e Aktualisierung (-en), e Änderung (-en), s Update (-s)

last update (on) letzte Änderung (am)

upgrade n. s Upgrade (-s)

user r Anwender, r Benutzer, r Nutzer, r User

user I.D. s Benutzer-id

virus s/r Virus (Viren)

Trojan horses, viruses, worms Trojaner, Viren, Würmer

virus scanner r Virenscanner (-)

Warning e Warnung(-en)

Wi-Fi s WLAN (pron. VAY-LAHN) - Wireless LAN (local area network)

worm (virus) r Wurm (Würmer)

Trojan horses, viruses, worms Trojaner, Viren, Würmer

Schluß

Ich hoffe, dass dieser Blog hilfreich war, um den Anfang als Entwickler in Deutschland zu überleben.


Photo by Christina @ wocintechchat.com on Unsplash